TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:46:36 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2016《宗鏡錄》CBETA 電子佛典 V1.27 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2016《Tông Kính Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.27 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 宗鏡錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 Tông Kính Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宗鏡錄卷第七十 Tông Kính Lục quyển đệ thất thập     慧日永明寺主智覺禪師延壽集     tuệ nhật vĩnh minh tự chủ trí giác Thiền sư duyên thọ tập 夫祖佛正意。本顯一心。何必教中。更談陰界。 phu tổ Phật chánh ý 。bổn hiển nhất tâm 。hà tất giáo trung 。cánh đàm uẩn giới 。 答。隨妄心而破妄境。謂顯人空。除異執。 đáp 。tùy vọng tâm nhi phá vọng cảnh 。vị hiển nhân không 。trừ dị chấp 。 而說異門。成法解脫。無有定法故。 nhi thuyết dị môn 。thành Pháp giải thoát 。vô hữu định pháp cố 。 號之為阿耨菩提。病差藥消。如筏喻之法尚應捨。 識論問云。 hiệu chi vi/vì/vị A nậu Bồ-đề 。bệnh sái dược tiêu 。như phiệt dụ chi Pháp thượng ưng xả 。 thức luận vấn vân 。 以有阿含證驗知故。 dĩ hữu A Hàm chứng nghiệm tri cố 。 若但心識虛妄分別見外境界。不從色等外境界生眼識等者。 nhược/nhã đãn tâm thức hư vọng phân biệt kiến ngoại cảnh giới 。bất tùng sắc đẳng ngoại cảnh giới sanh nhãn thức đẳng giả 。 以何義故。如來說眼色等十二種入。 dĩ hà nghĩa cố 。Như Lai thuyết nhãn sắc đẳng thập nhị chủng nhập 。 明知有色香味等外境界也。 答曰。偈言。說色等諸入。 minh tri hữu sắc hương vị đẳng ngoại cảnh giới dã 。 đáp viết 。kệ ngôn 。thuyết sắc đẳng chư nhập 。 為可化眾生。依前人受法。說言有化生。 vi/vì/vị khả hóa chúng sanh 。y tiền nhân thọ/thụ Pháp 。thuyết ngôn hữu hóa sanh 。 如來依彼心業相續。不斷不絕。是故說有化生眾生。 Như Lai y bỉ tâm nghiệp tướng tục 。bất đoạn bất tuyệt 。thị cố thuyết hữu hóa sanh chúng sanh 。 又說言。無我無眾生無壽者。 hựu thuyết ngôn 。vô ngã vô chúng sanh vô thọ giả 。 唯因緣和合有諸法生。如來如是說色等入。 duy nhân duyên hòa hợp hữu chư Pháp sanh 。Như Lai như thị thuyết sắc đẳng nhập 。 為令前人得受法故。以彼前人未解因緣諸法體空。 vi/vì/vị lệnh tiền nhân đắc thọ/thụ Pháp cố 。dĩ bỉ tiền nhân vị giải nhân duyên chư Pháp thể không 。 非謂實有色香味等外諸境界。 問。 phi vị thật hữu sắc hương vị đẳng ngoại chư cảnh giới 。 vấn 。 若實無有色等入者。以何義故。如來經中作如是說。 答曰。 nhược/nhã thật vô hữu sắc đẳng nhập giả 。dĩ hà nghĩa cố 。Như Lai Kinh trung tác như thị thuyết 。 đáp viết 。 偈言。依彼本心智。識妄取外境。是故如來說。 kệ ngôn 。y bỉ bổn tâm trí 。thức vọng thủ ngoại cảnh 。thị cố Như Lai thuyết 。 有內外諸入。此依無始心意識等種子轉變。 hữu nội ngoại chư nhập 。thử y vô thủy tâm ý thức đẳng chủng tử chuyển biến 。 虛妄見彼色香味等外諸境界。 hư vọng kiến bỉ sắc hương vị đẳng ngoại chư cảnh giới 。 是故如來依此虛妄二種法故。作如是說。一本識種子。 thị cố Như Lai y thử hư vọng nhị chủng Pháp cố 。tác như thị thuyết 。nhất bổn thức chủng tử 。 二虛妄外境界等。依此二法。如來說有眼色等入。 nhị hư vọng ngoại cảnh giới đẳng 。y thử nhị Pháp 。Như Lai thuyết hữu nhãn sắc đẳng nhập 。 問。依如是偈說。有何功德利益。 答。偈曰。 vấn 。y như thị kệ thuyết 。hữu hà công đức lợi ích 。 đáp 。kệ viết 。 觀虛妄無實。如是入我空。觀知諸法異。 quán hư vọng vô thật 。như thị nhập ngã không 。quán tri chư Pháp dị 。 入諸法無我。為令聲聞解知。因彼六根六塵。生六種識。 nhập chư pháp vô ngã 。vi/vì/vị lệnh Thanh văn giải tri 。nhân bỉ lục căn lục trần 。sanh lục chủng thức 。 無有一法是實覺者。 vô hữu nhất pháp thị thật giác giả 。 乃至無有一法是實見者。為令可化眾生等。作是觀察。入人無我空。 nãi chí vô hữu nhất pháp thị thật kiến giả 。vi/vì/vị lệnh khả hóa chúng sanh đẳng 。tác thị quan sát 。nhập nhân vô ngã không 。 觀於諸法異者。 quán ư chư Pháp dị giả 。 謂菩薩觀實無色等外塵一法可見。乃至實無一觸可覺。如是觀察。 vị Bồ Tát quán thật vô sắc đẳng ngoại trần nhất pháp khả kiến 。nãi chí thật vô nhất xúc khả giác 。như thị quan sát 。 得入因緣諸法體空。為欲遮彼虛妄分別故。 đắc nhập nhân duyên chư Pháp thể không 。vi/vì/vị dục già bỉ hư vọng phân biệt cố 。 說色等一切諸法。畢竟空無。非無言處。皆悉空無。 thuyết sắc đẳng nhất thiết chư pháp 。tất cánh không vô 。phi vô ngôn xứ/xử 。giai tất không vô 。 無言處者。所謂諸佛如來行處。 vô ngôn xứ/xử giả 。sở vị chư Phật Như Lai hành xử 。 如是唯有真識。更無餘識。不能如是分別觀察。入於識空。 như thị duy hữu chân thức 。cánh vô dư thức 。bất năng như thị phân biệt quan sát 。nhập ư thức không 。 如是依識。說入一切諸法無我。 như thị y thức 。thuyết nhập nhất thiết chư pháp vô ngã 。 非謂一向謗真識我。說言無有佛性實我。又如來方便。 phi vị nhất hướng báng chân thức ngã 。thuyết ngôn vô hữu Phật tánh thật ngã 。hựu Như Lai phương tiện 。 漸令眾生得入我空。及法空故。說有內識。 tiệm lệnh chúng sanh đắc nhập ngã không 。cập pháp không cố 。thuyết hữu nội thức 。 而識無有內識可取。若不如是。則不得說我法空。 nhi thức vô hữu nội thức khả thủ 。nhược/nhã bất như thị 。tức bất đắc thuyết ngã pháp không 。 以是義故。虛妄分別。此心於彼心。 dĩ thị nghĩa cố 。hư vọng phân biệt 。thử tâm ư bỉ tâm 。 彼心知此心。辯中邊頌云。識生變似義。有情我及了。 bỉ tâm tri thử tâm 。biện trung biên tụng vân 。thức sanh biến tự nghĩa 。hữu tình ngã cập liễu 。 此境實非有。境無故識無。變似義者。 thử cảnh thật phi hữu 。cảnh vô cố thức vô 。biến tự nghĩa giả 。 謂似色等諸境性現。變似有情者。 vị tự sắc đẳng chư cảnh tánh hiện 。biến tự hữu Tình giả 。 謂似自他身五根性現。變似我者。謂染污末那。 vị tự tự tha thân ngũ căn tánh hiện 。biến tự ngã giả 。vị nhiễm ô mạt na 。 與我癡等恒相應故。變似了者。諸餘六識。了別相麁故。 dữ ngã si đẳng hằng tướng ứng cố 。biến tự liễu giả 。chư dư lục thức 。liễu biệt tướng thô cố 。 此境實非有者。謂似義似相。無行相故。似我似了。 thử cảnh thật phi hữu giả 。vị tự nghĩa tự tướng 。vô hành tướng cố 。tự ngã tự liễu 。 非真現故。皆非實有。境無故識無者。 phi chân hiện cố 。giai phi thật hữu 。cảnh vô cố thức vô giả 。 謂所取義。有情。我。了別等。四境無故。能取諸識。 vị sở thủ nghĩa 。hữu tình 。ngã 。liễu biệt đẳng 。tứ cảnh vô cố 。năng thủ chư thức 。 亦非實有。是以若約大根頓悟之人。尚不得一。 diệc phi thật hữu 。thị dĩ nhược/nhã ước Đại căn đốn ngộ chi nhân 。thượng bất đắc nhất 。 何況說多。何以故。以執多故。迷了一故。 hà huống thuyết đa 。hà dĩ cố 。dĩ chấp đa cố 。mê liễu nhất cố 。 悟於迷多中。根有不同。遂開陰處界。若迷心不迷色。 ngộ ư mê đa trung 。căn hữu bất đồng 。toại khai uẩn xứ/xử giới 。nhược/nhã mê tâm bất mê sắc 。 則數為五陰。若迷色不迷心。則數為十二處。 tức số vi/vì/vị ngũ uẩn 。nhược/nhã mê sắc bất mê tâm 。tức số vi/vì/vị thập nhị xử 。 若心色俱迷者。則數為十八界。 nhược/nhã tâm sắc câu mê giả 。tức số vi/vì/vị thập bát giới 。 若直見真心神解之性。則非一非多。非法非數。 nhược/nhã trực kiến chân tâm thần giải chi tánh 。tức phi nhất phi đa 。phi pháp phi số 。 其餘能詮之教。皆是善巧之門。將逗機宜。廣申破立。 kỳ dư năng thuyên chi giáo 。giai thị thiện xảo chi môn 。tướng đậu ky nghi 。quảng thân phá lập 。 欲顯真空之理。先明幻有之端。 dục hiển chân không chi lý 。tiên minh huyễn hữu chi đoan 。 究竟指歸一心之海。 問。於世間法。五蘊身中。 cứu cánh chỉ quy nhất tâm chi hải 。 vấn 。ư thế gian pháp 。ngũ uẩn thân trung 。 作何見解成外道義。云何通達成佛法義。 答。 tác hà kiến giải thành ngoại đạo nghĩa 。vân hà thông đạt thành Phật pháp nghĩa 。 đáp 。 外道不達諸法因緣和合成諸蘊。凡有所為。 ngoại đạo bất đạt chư Pháp nhân duyên hòa hợp thành chư uẩn 。phàm hữu sở vi/vì/vị 。 皆是識陰。便於蘊上。執有實我。受用自在。名為神主。 giai thị thức uẩn 。tiện ư uẩn thượng 。chấp hữu thật ngã 。thọ dụng tự tại 。danh vi Thần chủ 。 於似常似一相續之中。說有神性。是外道義。 ư tự thường tự nhất tướng tục chi trung 。thuyết hữu Thần tánh 。thị ngoại đạo nghĩa 。 若了內外和合因緣所成。唯識所變。 nhược/nhã liễu nội ngoại hòa hợp nhân duyên sở thành 。duy thức sở biến 。 似境所現。即第八識任持不斷。似有相續。即佛法義。 tự cảnh sở hiện 。tức đệ bát thức nhậm trì bất đoạn 。tự hữu tướng tục 。tức Phật Pháp nghĩa 。 外道不知。將為實有。迷無性之理。 ngoại đạo bất tri 。tướng vi/vì/vị thật hữu 。mê Vô tánh chi lý 。 執身見之愚。 問。前破五陰。六入。十八界。七大性。 chấp thân kiến chi ngu 。 vấn 。tiền phá ngũ uẩn 。lục nhập 。thập bát giới 。thất đại tánh 。 識義俱無。云何建立唯識。 答。一為遣境故立識。 thức nghĩa câu vô 。vân hà kiến lập duy thức 。 đáp 。nhất vi/vì/vị khiển cảnh cố lập thức 。 何者。若不因識。何以立境。若不顯識。 hà giả 。nhược/nhã bất nhân thức 。hà dĩ lập cảnh 。nhược/nhã bất hiển thức 。 何以遣境。二為以有妄想心故。能知名義。何者。 hà dĩ khiển cảnh 。nhị vi/vì/vị dĩ hữu vọng tưởng tâm cố 。năng tri danh nghĩa 。hà giả 。 若無妄則不能顯真。若無真則不能破惑。 nhược/nhã vô vọng tức bất năng hiển chân 。nhược/nhã vô chân tức bất năng phá hoặc 。 故知破立在我。染淨由心。三無性論云。 cố tri phá lập tại ngã 。nhiễm tịnh do tâm 。Tam Vô Tánh Luận vân 。 今為成就此依他性故。說成立道理。 kim vi/vì/vị thành tựu thử y tha tánh cố 。thuyết thành lập đạo lý 。 此性不但以言說為體。何以故。言說必有所依故。 thử tánh bất đãn dĩ ngôn thuyết vi/vì/vị thể 。hà dĩ cố 。ngôn thuyết tất hữu sở y cố 。 若不依亂識品類。名言得立。無有是處。若不爾。 nhược/nhã bất y loạn thức phẩm loại 。danh ngôn đắc lập 。vô hữu thị xứ 。nhược/nhã bất nhĩ 。 所依品類既無有。所說名言則不得立。若爾。則無二性。 sở y phẩm loại ký vô hữu 。sở thuyết danh ngôn tức bất đắc lập 。nhược nhĩ 。tức vô nhị tánh 。 無二性故。則無惑品。無惑品故。則有二過。 vô nhị tánh cố 。tức vô hoặc phẩm 。vô hoặc phẩm cố 。tức hữu nhị quá/qua 。 一不由功用。自然解脫。二則生死涅槃。不可顯現。 nhất bất do công dụng 。tự nhiên giải thoát 。nhị tức sanh tử Niết-Bàn 。bất khả hiển hiện 。 由無此二過。失故。是故應知。決有依他性。 do vô thử nhị quá/qua 。thất cố 。thị cố ứng tri 。quyết hữu y tha tánh 。 有此性故。世諦立。若不立世諦。亦不得真諦。 hữu thử tánh cố 。thế đế lập 。nhược/nhã bất lập thế đế 。diệc bất đắc chân đế 。 何者。以了俗無性故。即成真諦。若擬無二諦。 hà giả 。dĩ liễu tục Vô tánh cố 。tức thành chân đế 。nhược/nhã nghĩ vô nhị đế 。 是惡取邪空。非善通正理。又若無真諦之本。 thị ác thủ tà không 。phi thiện thông chánh lý 。hựu nhược/nhã vô chân đế chi bổn 。 何以垂俗諦之跡。本迹雖殊。不思議一。 hà dĩ thùy tục đế chi tích 。bản tích tuy thù 。bất tư nghị nhất 。 如法華玄義。廣釋本迹為六本者。理本。 như Pháp hoa huyền nghĩa 。quảng thích bản tích vi/vì/vị lục bổn giả 。lý bổn 。 即是實相一究竟道。迹者。除諸法實相。其餘種種。皆名為迹。 tức thị thật tướng nhất cứu cánh đạo 。tích giả 。trừ chư pháp thật tướng 。kỳ dư chủng chủng 。giai danh vi tích 。 又理之與事。皆名為本。說理說事。 hựu lý chi dữ sự 。giai danh vi bổn 。thuyết lý thuyết sự 。 皆名教迹也。又理事之教皆為本。稟教修行名為迹。 giai danh giáo tích dã 。hựu lý sự chi giáo giai vi/vì/vị bổn 。bẩm giáo tu hành danh vi tích 。 如人依處。則有行迹。尋迹得處也。又行能證體。 như nhân y xứ 。tức hữu hạnh/hành/hàng tích 。tầm tích đắc xứ/xử dã 。hựu hạnh/hành/hàng năng chứng thể 。 體為本。依體起用。用為迹。 thể vi/vì/vị bổn 。y thể khởi dụng 。dụng vi/vì/vị tích 。 又實得體用名為本。權施體用名為迹。又今日所顯者為本。 hựu thật đắc thể dụng danh vi bổn 。quyền thí thể dụng danh vi tích 。hựu kim nhật sở hiển giả vi/vì/vị bổn 。 先來已說者為迹。約此六義。以明本迹也。 tiên lai dĩ thuyết giả vi/vì/vị tích 。ước thử lục nghĩa 。dĩ minh bản tích dã 。 一又約理事明本迹者。從無住本。立一切法。 nhất hựu ước lý sự minh bản tích giả 。tùng vô trụ bổn 。lập nhất thiết pháp 。 無住之理。即是本時實相真諦也。一切法。 vô trụ chi lý 。tức thị bản thời thật tướng chân đế dã 。nhất thiết pháp 。 即是本時森羅俗諦也。由實相真本。垂於俗迹。 tức thị bản thời sâm la tục đế dã 。do thật tướng chân bổn 。thùy ư tục tích 。 尋於俗迹。即顯真本。本迹雖殊。不思議一。故經云。 tầm ư tục tích 。tức hiển chân bổn 。bản tích tuy thù 。bất tư nghị nhất 。cố Kinh vân 。 觀一切法空。如實相。但以因緣有。從顛倒生。 quán nhất thiết pháp không 。như thật tướng 。đãn dĩ nhân duyên hữu 。tùng điên đảo sanh 。 二理教明本迹者。即是本時所照二諦。 nhị lý giáo minh bản tích giả 。tức thị bản thời sở chiếu nhị đế 。 俱不可說故。皆名本也。昔佛方便說之。 câu bất khả thuyết cố 。giai danh bổn dã 。tích Phật phương tiện thuyết chi 。 即是二諦之教。教名為迹。若無二諦之本。 tức thị nhị đế chi giáo 。giáo danh vi tích 。nhược/nhã vô nhị đế chi bổn 。 則無二種之教。若無教迹。豈顯諦本。本迹雖殊。 tức vô nhị chủng chi giáo 。nhược/nhã vô giáo tích 。khởi hiển đế bổn 。bản tích tuy thù 。 不思議一也。經偈云。是法不可示。言詞相寂滅。 bất tư nghị nhất dã 。Kinh kệ vân 。thị pháp bất khả thị 。ngôn từ tướng tịch diệt 。 以方便力故。為五比丘說。三約教行為本迹者。 dĩ phương tiện lực cố 。vi/vì/vị ngũ bỉ khâu thuyết 。tam ước giáo hạnh/hành/hàng vi ản tích giả 。 最初稟昔佛之教以為本。則有修因致果之行。 tối sơ bẩm tích Phật chi giáo dĩ vi/vì/vị bổn 。tức hữu tu nhân trí quả chi hạnh/hành/hàng 。 由教詮理而得起行。由行會教而得顯理。 do giáo thuyên lý nhi đắc khởi hạnh/hành/hàng 。do hạnh/hành/hàng hội giáo nhi đắc hiển lý 。 本迹雖殊。不思議一也。經偈云。諸法從本來。 bản tích tuy thù 。bất tư nghị nhất dã 。Kinh kệ vân 。chư Pháp tùng bản lai 。 常自寂滅相。佛子行道已。來世得作佛。 thường tự tịch diệt tướng 。Phật tử hành đạo dĩ 。lai thế đắc tác Phật 。 四約體用明本迹者。由昔最初修行契理。 tứ ước thể dụng minh bản tích giả 。do tích tối sơ tu hành khế lý 。 證於法身為本。初得法身本故。即體起應身之用。 chứng ư Pháp thân vi/vì/vị bổn 。sơ đắc Pháp thân bổn cố 。tức thể khởi ứng thân chi dụng 。 由於應身。得顯法身。本迹雖殊。不思議一也。經云。 do ư ứng thân 。đắc hiển Pháp thân 。bản tích tuy thù 。bất tư nghị nhất dã 。Kinh vân 。 吾從成佛已來。甚大久遠。若斯。 ngô tùng thành Phật dĩ lai 。thậm đại cửu viễn 。nhược/nhã tư 。 但以方便教化眾生。作如此說。五約權實明本迹者。實者。 đãn dĩ phương tiện giáo hóa chúng sanh 。tác như thử thuyết 。ngũ ước quyền thật minh bản tích giả 。thật giả 。 最初久遠。實得法應二身。皆名為本。 tối sơ cửu viễn 。thật đắc pháp ưng nhị thân 。giai danh vi bổn 。 中間數數唱生唱滅。種種施權法應二身。故名為迹。 trung gian sát sát xướng sanh xướng diệt 。chủng chủng thí quyền Pháp ưng nhị thân 。cố danh vi tích 。 非初得法應之本。則無中間法應之迹。 phi sơ đắc pháp ưng chi bổn 。tức vô trung gian Pháp ưng chi tích 。 由迹顯本。本迹雖殊。不思議一也。經云。是我方便。 do tích hiển bản 。bản tích tuy thù 。bất tư nghị nhất dã 。Kinh vân 。thị ngã phương tiện 。 諸佛亦然。六約今已論本迹者。 chư Phật diệc nhiên 。lục ước kim dĩ luận bản tích giả 。 前來諸教已說理事。乃至權實者。皆是迹也。 tiền lai chư giáo dĩ thuyết lý sự 。nãi chí quyền thật giả 。giai thị tích dã 。 今經所說久遠理事。乃至權實者。皆名為本。 kim Kinh sở thuyết cửu viễn lý sự 。nãi chí quyền thật giả 。giai danh vi bổn 。 非今所明久遠之本。無以垂於已說之迹。非已說迹。 phi kim sở minh cửu viễn chi bổn 。vô dĩ thùy ư dĩ thuyết chi tích 。phi dĩ thuyết tích 。 豈顯今本。本迹雖殊。不思議一也。經偈云。 khởi hiển kim bổn 。bản tích tuy thù 。bất tư nghị nhất dã 。Kinh kệ vân 。 諸佛法久後。要當說真實。 問。 chư Phật Pháp cửu hậu 。yếu đương thuyết chân thật 。 vấn 。 世間無有一法不從緣生。具幾因緣。能生萬法。 答。曾無心外法。 thế gian vô hữu nhất pháp bất tùng duyên sanh 。cụ kỷ nhân duyên 。năng sanh vạn pháp 。 đáp 。tằng vô tâm ngoại pháp 。 能與心為緣。但是自心生。還與心為相。 năng dữ tâm vi/vì/vị duyên 。đãn thị tự tâm sanh 。hoàn dữ tâm vi/vì/vị tướng 。 義海云。明緣起者。如見塵時。此塵是自心現。 nghĩa hải vân 。minh duyên khởi giả 。như kiến trần thời 。thử trần thị tự tâm hiện 。 由自心現。即與自心為緣。由緣現前。心法方起。 do tự tâm hiện 。tức dữ tự tâm vi/vì/vị duyên 。do duyên hiện tiền 。tâm Pháp phương khởi 。 故名為緣起法也。經云。諸法從緣起。 cố danh vi duyên khởi pháp dã 。Kinh vân 。chư Pháp tùng duyên khởi 。 無緣即不起。乃至則知塵體。空無所有。今悟緣非緣。 vô duyên tức bất khởi 。nãi chí tức tri trần thể 。không vô sở hữu 。kim ngộ duyên phi duyên 。 起無不妙。但緣起體寂。起恒不起。達體隨緣。 khởi vô bất diệu 。đãn duyên khởi thể tịch 。khởi hằng bất khởi 。đạt thể tùy duyên 。 不起恒起。如是見者。名實知見。何謂實知見。 bất khởi hằng khởi 。như thị kiến giả 。danh thật tri kiến 。hà vị thật tri kiến 。 若見緣而不見體。即是常見。若見體而不見緣。 nhược/nhã kiến duyên nhi bất kiến thể 。tức thị thường kiến 。nhược/nhã kiến thể nhi bất kiến duyên 。 即是斷見。今從因緣而見性。則不落常。 tức thị đoạn kiến 。kim tùng nhân duyên nhi kiến tánh 。tức bất lạc thường 。 於真性中而緣起。則不墮斷。名實知見。 ư chân tánh trung nhi duyên khởi 。tức bất đọa đoạn 。danh thật tri kiến 。 所以廣辯因緣行相者。謂因事而顯理。令理不孤。 sở dĩ quảng biện nhân duyên hành tướng giả 。vị nhân sự nhi hiển lý 。lệnh lý bất cô 。 因理而成事。令事融即。然約經論。隨順世諦所立。 nhân lý nhi thành sự 。lệnh sự dung tức 。nhiên ước Kinh luận 。tùy thuận thế đế sở lập 。 有四因緣。內外假立。不無行相。一因緣者。 hữu tứ nhân duyên 。nội ngoại giả lập 。bất vô hành tướng 。nhất nhân duyên giả 。 論云。一因緣。謂有為法親辦自果。此體有二。 luận vân 。nhất nhân duyên 。vị hữu vi Pháp thân biện/bạn tự quả 。thử thể hữu nhị 。 一種子。二現行。釋云。若一切煩惱種。 nhất chủng tử 。nhị hiện hạnh/hành/hàng 。thích vân 。nhược/nhã nhất thiết phiền não chủng 。 被加行智折伏已。永無生現行用。雖種子是因緣法。 bị gia hạnh/hành/hàng trí chiết phục dĩ 。vĩnh vô sanh hiện hành dụng 。tuy chủng tử thị nhân duyên pháp 。 以不能生現行故。不得名因緣。 dĩ bất năng sanh hiện hành cố 。bất đắc danh nhân duyên 。 又如將心種望色現。亦不名因緣。若心種生心現。 hựu như tướng tâm chủng vọng sắc hiện 。diệc bất danh nhân duyên 。nhược/nhã tâm chủng sanh tâm hiện 。 色種生色現等。皆是因緣。此雙通新本二類種子故。二。 sắc chủng sanh sắc hiện đẳng 。giai thị nhân duyên 。thử song thông tân bổn nhị loại chủng tử cố 。nhị 。 等無間緣。謂八現識。及彼心所。前聚。於後。 đẳng vô gian duyên 。vị bát hiện thức 。cập bỉ tâm sở 。tiền tụ 。ư hậu 。 自類無間。等而開導。令彼定生。釋云。 tự loại Vô gián 。đẳng nhi khai đạo 。lệnh bỉ định sanh 。thích vân 。 八現識及心所者。出緣體。唯見自證。 bát hiện thức cập tâm sở giả 。xuất duyên thể 。duy kiến tự chứng 。 此是緣體總名現識。簡色。不相應。種子。無為。非此緣性。論說。 thử thị duyên thể tổng danh hiện thức 。giản sắc 。bất tướng ứng 。chủng tử 。vô vi/vì/vị 。phi thử duyên tánh 。luận thuyết 。 等無間緣。唯望一切心心所說。 đẳng vô gian duyên 。duy vọng nhất thiết tâm tâm sở thuyết 。 以前生開導所攝受故。開者。避義。與彼處義。導者。招引義。 dĩ tiền sanh khai đạo sở nhiếp thọ cố 。khai giả 。tị nghĩa 。dữ bỉ xứ nghĩa 。đạo giả 。chiêu dẫn nghĩa 。 即前往避其處。招引後法令生。前聚於後者。 tức tiền vãng tị kỳ xứ/xử 。chiêu dẫn hậu pháp lệnh sanh 。tiền tụ ư hậu giả 。 簡俱時及後為前緣義。非開導故。自類者。 giản câu thời cập hậu vi/vì/vị tiền duyên nghĩa 。phi khai đạo cố 。tự loại giả 。 顯非他識為緣。無間者。顯雖前無間為後緣。 hiển phi tha thức vi/vì/vị duyên 。Vô gián giả 。hiển tuy tiền Vô gián vi/vì/vị hậu duyên 。 非中間隔要無間者。等。而開導者。顯緣義。 phi trung gian cách yếu Vô gián giả 。đẳng 。nhi khai đạo giả 。hiển duyên nghĩa 。 令彼定生。即顯後果。雖經久遠。如經八萬劫。前眼識。 lệnh bỉ định sanh 。tức hiển hậu quả 。tuy Kinh cửu viễn 。như Kinh bát vạn kiếp 。tiền nhãn thức 。 望後亦為此緣。以彼後果當定生故。 vọng hậu diệc vi/vì/vị thử duyên 。dĩ bỉ hậu quả đương định sanh cố 。 即簡入無餘依最後心。無果定生。故非此緣。 tức giản nhập vô dư y tối hậu tâm 。vô quả định sanh 。cố phi thử duyên 。 雖有開義。無導引力故。 問。心與心所。既非自類。 tuy hữu khai nghĩa 。vô đạo dẫn lực cố 。 vấn 。tâm dữ tâm sở 。ký phi tự loại 。 如八種識。恒時俱轉。體用各殊。如何俱起望後。 như bát chủng thức 。hằng thời câu chuyển 。thể dụng các thù 。như hà câu khởi vọng hậu 。 並得互為緣義。 答。論云。心與心所。雖恒俱轉。 tịnh đắc hỗ vi/vì/vị duyên nghĩa 。 đáp 。luận vân 。tâm dữ tâm sở 。tuy hằng câu chuyển 。 而相應故。和合似一。不可施設離別殊異故。 nhi tướng ứng cố 。hòa hợp tự nhất 。bất khả thí thiết ly biệt thù dị cố 。 得互作等無間緣。和合似一者。同一所緣。 đắc hỗ tác đẳng vô gian duyên 。hòa hợp tự nhất giả 。đồng nhất sở duyên 。 及同一依。同一時轉。同一性攝。 cập đồng nhất y 。đồng nhất thời chuyển 。đồng nhất tánh nhiếp 。 不可離別令其殊異。不同八識行相所緣。及依。各不等故。 bất khả ly biệt lệnh kỳ thù dị 。bất đồng bát thức hành tướng sở duyên 。cập y 。các bất đẳng cố 。 非互為緣。又但除却入無餘依者外。 phi hỗ vi/vì/vị duyên 。hựu đãn trừ khước nhập vô dư y giả ngoại 。 餘一切心心所。皆是等無間緣。以力用齊等。 dư nhất thiết tâm tâm sở 。giai thị đẳng vô gian duyên 。dĩ lực dụng tề đẳng 。 無自類間隔故。三所緣緣。謂若有法。是帶己相。心。或相應。 vô tự loại gian cách cố 。tam sở duyên duyên 。vị nhược hữu Pháp 。thị đái kỷ tướng 。tâm 。hoặc tướng ứng 。 所慮所託。此體有二。一親。二疎。 sở lự sở thác 。thử thể hữu nhị 。nhất thân 。nhị sơ 。 若與能緣體不相離。是見分等內所慮託。 nhược/nhã dữ năng duyên thể bất tướng ly 。thị kiến phân đẳng nội sở lự thác 。 應知彼是親所緣緣。若與能緣體雖相離。 ứng tri bỉ thị thân sở duyên duyên 。nhược/nhã dữ năng duyên thể tuy tướng ly 。 為質能起內所慮託。應知彼是疎所緣緣。親所緣緣。能緣皆有。 vi/vì/vị chất năng khởi nội sở lự thác 。ứng tri bỉ thị sơ sở duyên duyên 。thân sở duyên duyên 。năng duyên giai hữu 。 離內所慮託。必不生故。疎所緣緣。能緣或有。 ly nội sở lự thác 。tất bất sanh cố 。sơ sở duyên duyên 。năng duyên hoặc hữu 。 離外所慮託。亦得生故。釋云。謂若有法者。 ly ngoại sở lự thác 。diệc đắc sanh cố 。thích vân 。vị nhược hữu Pháp giả 。 謂非遍計所執。所執無體。不能發生能緣之識。 vị phi biến kế sở chấp 。sở chấp vô thể 。bất năng phát sanh năng duyên chi thức 。 故非是緣。緣者。必是依他。 cố phi thị duyên 。duyên giả 。tất thị y tha 。 今此必是有體方緣。是帶己相者。謂能緣心等。 kim thử tất thị hữu thể phương duyên 。thị đái kỷ tướng giả 。vị năng duyên tâm đẳng 。 帶此色等己之相也。帶者。是挾帶義。相者。體相。非相狀義。 đái thử sắc đẳng kỷ chi tướng dã 。đái giả 。thị hiệp đái nghĩa 。tướng giả 。thể tướng 。phi tướng trạng nghĩa 。 謂正智等生時。挾帶真如之體相起。 vị chánh trí đẳng sanh thời 。hiệp đái chân như chi thể tướng khởi 。 與真不一不異。非相非非相。 dữ chân bất nhất bất dị 。phi tướng phi phi tướng 。 若挾帶所緣之己以為境相者。是所緣故。若相言體。 nhược/nhã hiệp đái sở duyên chi kỷ dĩ vi/vì/vị cảnh tướng giả 。thị sở duyên cố 。nhược/nhã tướng ngôn thể 。 即有同時心心所之體相。亦心挾帶而有。相者。分義。或體相義。 tức hữu đồng thời tâm tâm sở chi thể tướng 。diệc tâm hiệp đái nhi hữu 。tướng giả 。phần nghĩa 。hoặc thể tướng nghĩa 。 真如亦名為相。無相之相。所以經言。 chân như diệc danh vi tướng 。vô tướng chi tướng 。sở dĩ Kinh ngôn 。 皆同一相。所謂無相。親所緣緣者。 giai đồng nhất tướng 。sở vị vô tướng 。thân sở duyên duyên giả 。 若與見分等體不相離者。簡他識所變。 nhược/nhã dữ kiến phân đẳng thể bất tướng ly giả 。giản tha thức sở biến 。 及自八識各各所緣別。唯是見分內所慮託。此有二種。一是有為。 cập tự bát thức các các sở duyên biệt 。duy thị kiến phân nội sở lự thác 。thử hữu nhị chủng 。nhất thị hữu vi 。 即識所變。名內所慮託。二是無為。 tức thức sở biến 。danh nội sở lự thác 。nhị thị vô vi/vì/vị 。 真如體不離識。名所慮託。即如自證緣見分等。 chân như thể bất ly thức 。danh sở lự thác 。tức như tự chứng duyên kiến phân đẳng 。 並是此例。此說親緣。疎所緣緣。與能緣心相離法是。 tịnh thị thử lệ 。thử thuyết thân duyên 。sơ sở duyên duyên 。dữ năng duyên tâm tướng ly Pháp thị 。 謂即他識所變。及自身中別識所變。 vị tức tha thức sở biến 。cập tự thân trung biệt thức sở biến 。 仗為質者是。又親所緣者。即謂見分。是帶己相。 trượng vi/vì/vị chất giả thị 。hựu thân sở duyên giả 。tức vị kiến phân 。thị đái kỷ tướng 。 此疎中即影像相分。是帶本質之相。故名所緣。 thử sơ trung tức ảnh tượng tướng phân 。thị đái bản chất chi tướng 。cố danh sở duyên 。 又親所緣緣。但是能緣之心。皆有。 hựu thân sở duyên duyên 。đãn thị năng duyên chi tâm 。giai hữu 。 離內所慮託之相分。一切心等。必不行故。今大乘中。 ly nội sở lự thác chi tướng phân 。nhất thiết tâm đẳng 。tất bất hạnh/hành cố 。kim Đại-Thừa trung 。 若緣無法。不生心也。疎所緣緣。能緣之法。 nhược/nhã duyên vô Pháp 。bất sanh tâm dã 。sơ sở duyên duyên 。năng duyên chi Pháp 。 或有或無。以是心外法故。如執實我法。雖無本質。 hoặc hữu hoặc vô 。dĩ thị tâm ngoại pháp cố 。như chấp thật ngã Pháp 。tuy vô bản chất 。 然離彼法。心亦生故。又觀所緣緣論頌云。 nhiên ly bỉ Pháp 。tâm diệc sanh cố 。hựu Quán Sở Duyên Duyên Luận tụng vân 。 內色如外現。為識所緣緣。許彼相在識。 nội sắc như ngoại hiện 。vi/vì/vị thức sở duyên duyên 。hứa bỉ tướng tại thức 。 及能生識故。以自內識所變之色。為所緣緣。是依他性。 cập năng sanh thức cố 。dĩ tự nội thức sở biến chi sắc 。vi/vì/vị sở duyên duyên 。thị y tha tánh 。 有體法故。不緣心外所執無法故。論云。 hữu thể pháp cố 。bất duyên tâm ngoại sở chấp vô Pháp cố 。luận vân 。 見託彼生。帶彼相起。見託彼生。即是緣義。 kiến thác bỉ sanh 。đái bỉ tướng khởi 。kiến thác bỉ sanh 。tức thị duyên nghĩa 。 然心起時。帶彼相起。名為所緣。 nhiên tâm khởi thời 。đái bỉ tướng khởi 。danh vi sở duyên 。 帶是挾帶逼附之義。百法云。護法明此所緣。如見相。 đái thị hiệp đái bức phụ chi nghĩa 。bách pháp vân 。hộ pháp minh thử sở duyên 。như kiến tướng 。 無定相分。以本智親證如體。不取相故。 vô định tướng phân 。dĩ ản trí thân chứng như thể 。bất thủ tướng cố 。 與如體冥合故。即無相狀之相。即但有體相之相。 dữ như thể minh hợp cố 。tức vô tướng trạng chi tướng 。tức đãn hữu thể tướng chi tướng 。 即挾帶之義。亦所緣緣。 難云。若有見分。 tức hiệp đái chi nghĩa 。diệc sở duyên duyên 。 nạn/nan vân 。nhược hữu kiến phân 。 即有分別相。何名無分別相也。又云。無能取耶。 答。 tức hữu phân biệt tướng 。hà danh vô phân biệt tướng dã 。hựu vân 。vô năng thủ da 。 đáp 。 雖有見分而無分別。復無能取。正智緣如。 tuy hữu kiến phân nhi vô phân biệt 。phục vô năng thủ 。chánh trí duyên như 。 親挾附體相緣故。更無相狀之相。說。無相分。 thân hiệp phụ thể tướng duyên cố 。cánh vô tướng trạng chi tướng 。thuyết 。vô tướng phần 。 言無能取者。即無分別妄執實能取故。 ngôn vô năng thủ giả 。tức vô phân biệt vọng chấp thật năng thủ cố 。 不無內分能緣見分。又難。若言無相分者。所緣緣論云。 bất vô nội phần năng duyên kiến phân 。hựu nạn/nan 。nhược/nhã ngôn vô tướng phần giả 。sở duyên duyên luận vân 。 依彼生。帶彼相。故名所緣相。 y bỉ sanh 。đái bỉ tướng 。cố danh sở duyên tướng 。 若無真如相分者。即無所緣。護法云。亦有所緣緣義。 nhược/nhã vô chân như tướng phân giả 。tức vô sở duyên 。Hộ Pháp vân 。diệc hữu sở duyên duyên nghĩa 。 雖見相分。而可有帶如相起。不離故。即本智見分。 tuy kiến tướng phân 。nhi khả hữu đái như tướng khởi 。bất ly cố 。tức bổn trí kiến phần 。 親挾帶真如之體相起故。名所緣緣。 thân hiệp đái chân như chi thể tướng khởi cố 。danh sở duyên duyên 。 如自證分親帶見分。名所緣緣。此亦應爾。 như tự chứng phân thân đái kiến phân 。danh sở duyên duyên 。thử diệc ưng nhĩ 。 實無變帶之義。唯有挾帶。名所緣緣。故與後得別也。 thật vô biến đái chi nghĩa 。duy hữu hiệp đái 。danh sở duyên duyên 。cố dữ hậu đắc biệt dã 。 若變相分緣者。便非親證。即如後得智。 nhược/nhã biến tướng phân duyên giả 。tiện phi thân chứng 。tức như hậu đắc trí 。 應有分別。既異後得。即明知有見分無相分也。 ưng hữu phân biệt 。ký dị hậu đắc 。tức minh tri hữu kiến phân vô tướng phần dã 。 又一切見分。皆有挾帶境相義者。由相不離見故。 hựu nhất thiết kiến phân 。giai hữu hiệp đái cảnh tướng nghĩa giả 。do tướng bất ly kiến cố 。 即是挾帶之義。不離有二。一者有為相分。 tức thị hiệp đái chi nghĩa 。bất ly hữu nhị 。nhất giả hữu vi tướng phân 。 望自能變之識。血脈相連。猶如父子。故名不離。 vọng tự năng biến chi thức 。huyết mạch tướng liên 。do như phụ tử 。cố danh bất ly 。 二者真如等境。雖非識變。然是識等實體。 nhị giả chân như đẳng cảnh 。tuy phi thức biến 。nhiên thị thức đẳng thật thể 。 故名不離。 問。所緣緣論偈云。內色如外現。 cố danh bất ly 。 vấn 。sở duyên duyên luận kệ vân 。nội sắc như ngoại hiện 。 為識所緣緣。許彼相在識。及能生識故。 vi/vì/vị thức sở duyên duyên 。hứa bỉ tướng tại thức 。cập năng sanh thức cố 。 是以外境雖無。而有內色。似外境現。為所緣緣。 thị dĩ ngoại cảnh tuy vô 。nhi hữu nội sắc 。tự ngoại cảnh hiện 。vi/vì/vị sở duyên duyên 。 既外相在識。即是俱起。以相在故。云何復能生識。 ký ngoại tướng tại thức 。tức thị câu khởi 。dĩ tướng tại cố 。vân hà phục năng sanh thức 。 能作識緣。 答。如眼等識。帶彼相起。 năng tác thức duyên 。 đáp 。như nhãn đẳng thức 。đái bỉ tướng khởi 。 雖即同時。不礙前後。以展轉相因。成所緣緣之理。 tuy tức đồng thời 。bất ngại tiền hậu 。dĩ triển chuyển tướng nhân 。thành sở duyên duyên chi lý 。  論問云。此內境相。既不離識。如何俱起。  luận vấn vân 。thử nội cảnh tướng 。ký bất ly thức 。như hà câu khởi 。 能作識緣。 頌答云。決定相隨故。俱時亦作緣。 năng tác thức duyên 。 tụng đáp vân 。quyết định tướng tùy cố 。câu thời diệc tác duyên 。 或前為後緣。引彼功能故。境相與識。定相隨故。 hoặc tiền vi/vì/vị hậu duyên 。dẫn bỉ công năng cố 。cảnh tướng dữ thức 。định tướng tùy cố 。 雖俱時起。亦作識緣。而外諸法。理非有故。 tuy câu thời khởi 。diệc tác thức duyên 。nhi ngoại chư Pháp 。lý phi hữu cố 。 定應許在識非餘。此根功能。與前境色。從無始際。 định ưng hứa tại thức phi dư 。thử căn công năng 。dữ tiền cảnh sắc 。tùng vô thủy tế 。 展轉為因。如是諸識。唯內境相。為所緣緣。 triển chuyển vi/vì/vị nhân 。như thị chư thức 。duy nội cảnh tướng 。vi/vì/vị sở duyên duyên 。 理善成立。 問。所明挾帶。是親所緣緣者。 lý thiện thành lập 。 vấn 。sở minh hiệp đái 。thị thân sở duyên duyên giả 。 為復挾體挾用。 答。應作四句分別。一體挾體者。 vi/vì/vị phục hiệp thể hiệp dụng 。 đáp 。ưng tác tứ cú phân biệt 。nhất thể hiệp thể giả 。 即自證分緣證自證分。證自證分却緣自證分。 tức tự chứng phân duyên chứng tự chứng phân 。chứng tự chứng phân khước duyên tự chứng phân 。 是也。二用挾用者。即八識心心所見分。 thị dã 。nhị dụng hiệp dụng giả 。tức bát thức tâm tâm sở kiến phân 。 緣自親相分。是也。三用挾體者。 duyên tự thân tướng phân 。thị dã 。tam dụng hiệp thể giả 。 即根本智見分緣真如。是也。四體挾用者。即自證分緣見分也。 tức căn bổn trí kiến phân duyên chân như 。thị dã 。tứ thể hiệp dụng giả 。tức tự chứng phân duyên kiến phân dã 。 問。所緣緣義。於八識如何料簡親疎。 答。 vấn 。sở duyên duyên nghĩa 。ư bát thức như hà liêu giản thân sơ 。 đáp 。 百法云。護法解。此第八心及心所。名此品。 bách pháp vân 。Hộ Pháp giải 。thử đệ bát tâm cập tâm sở 。danh thử phẩm 。 若因若果。疎所緣有無不定。若因中第八識。 nhược/nhã nhân nhược/nhã quả 。sơ sở duyên hữu vô bất định 。nhược/nhã nhân trung đệ bát thức 。 託他人扶塵。器世間境。自變相分緣。 thác tha nhân phù trần 。khí thế gian cảnh 。tự biến tướng phân duyên 。 即可互受用。有疎所緣義。若是自他緣義。 tức khả hỗ thọ dụng 。hữu sơ sở duyên nghĩa 。nhược/nhã thị tự tha duyên nghĩa 。 五根及種子。不互變緣。即無疎所緣緣義也。又有色界。 ngũ căn cập chủng tử 。bất hỗ biến duyên 。tức vô sơ sở duyên duyên nghĩa dã 。hựu hữu sắc giới 。 即有扶塵。器世間可互。 tức hữu phù trần 。khí thế gian khả hỗ 。 扶塵即有疎所緣緣。若無色界。即無色可扶託故。 phù trần tức hữu sơ sở duyên duyên 。nhược/nhã vô sắc giới 。tức vô sắc khả phù thác cố 。 即無疎所緣緣義也。若自第八識緣自三境。 tức vô sơ sở duyên duyên nghĩa dã 。nhược/nhã tự đệ bát thức duyên tự tam cảnh 。 唯有親所緣緣也。此是因中料簡。若至佛果位中。第八識。 duy hữu thân sở duyên duyên dã 。thử thị nhân trung liêu giản 。nhược/nhã chí Phật quả vị trung 。đệ bát thức 。 若緣自境。及緣真如。 nhược/nhã duyên tự cảnh 。cập duyên chân như 。 及緣過未一切無體法時。即無疎所緣緣也。若緣他佛身土。 cập duyên quá/qua vị nhất thiết vô thể Pháp thời 。tức vô sơ sở duyên duyên dã 。nhược/nhã duyên tha Phật thân thổ 。 即變影而緣。亦有疎義。即第八識心王自。果位中。 tức biến ảnh nhi duyên 。diệc hữu sơ nghĩa 。tức đệ bát thức tâm Vương tự 。quả vị trung 。 疎所緣緣有無不定。若第八五心所因果位中。 sơ sở duyên duyên hữu vô bất định 。nhược/nhã đệ bát ngũ tâm sở nhân quả vị trung 。 皆有疎所緣緣也。 giai hữu sơ sở duyên duyên dã 。 若為託第八心王三境為質而緣故。若第七識者。論云。 nhược/nhã vi/vì/vị thác đệ bát tâm Vương tam cảnh vi/vì/vị chất nhi duyên cố 。nhược/nhã đệ thất thức giả 。luận vân 。 第七心品未轉依位。是俱生故。必扶外質故。 đệ thất tâm phẩm vị chuyển y vị 。thị câu sanh cố 。tất phù ngoại chất cố 。 亦定有疎所緣緣。於轉依位。此非定有。緣真如。無外質故。 diệc định hữu sơ sở duyên duyên 。ư chuyển y vị 。thử phi định hữu 。duyên chân như 。vô ngoại chất cố 。 今言。此第七識有漏位中者。體是俱生。 kim ngôn 。thử đệ thất thức hữu lậu vị trung giả 。thể thị câu sanh 。 任運無力。必扶第八識以為外質故。自方變影緣故。 nhâm vận vô lực 。tất phù đệ bát thức dĩ vi/vì/vị ngoại chất cố 。tự phương biến ảnh duyên cố 。 即定有疎所緣緣。若約無漏時。即疎所緣緣。 tức định hữu sơ sở duyên duyên 。nhược/nhã ước vô lậu thời 。tức sơ sở duyên duyên 。 有無不定。若第七根本智相應心品。緣真如。 hữu vô bất định 。nhược/nhã đệ thất căn bổn trí tướng ứng tâm phẩm 。duyên chân như 。 即無疎緣。若後得智緣如。即有疎緣。 tức vô sơ duyên 。nhược/nhã hậu đắc trí duyên như 。tức hữu sơ duyên 。 若是無漏第七緣過未及諸無體法。皆無疎所緣緣。 nhược/nhã thị vô lậu đệ thất duyên quá/qua vị cập chư vô thể Pháp 。giai vô sơ sở duyên duyên 。 問。何故有漏第七起執事。須扶託本質起耶。 vấn 。hà cố hữu lậu đệ thất khởi chấp sự 。tu phù thác bản chất khởi da 。 夫是執者構畫所生。即不合假於外質而起。 phu thị chấp giả cấu họa sở sanh 。tức bất hợp giả ư ngoại chất nhi khởi 。 答。執有二。一有強思分別計度而起執者。 đáp 。chấp hữu nhị 。nhất hữu cường tư phân biệt kế độ nhi khởi chấp giả 。 即所託外質。有無不定。 tức sở thác ngoại chất 。hữu vô bất định 。 如第六識獨生散意是也。二者有任運起執。即第七識是。 như đệ lục thức độc sanh tán ý thị dã 。nhị giả hữu nhâm vận khởi chấp 。tức đệ thất thức thị 。 為第七心心所是俱生任運。自無力起。要假外質。 vi/vì/vị đệ thất tâm tâm sở thị câu sanh nhâm vận 。tự vô lực khởi 。yếu giả ngoại chất 。 自方起執也。故知第七有漏位中疎所緣緣。 tự phương khởi chấp dã 。cố tri đệ thất hữu lậu vị trung sơ sở duyên duyên 。 有無不定。若第六識者。此識身心品。行相猛利。 hữu vô bất định 。nhược/nhã đệ lục thức giả 。thử thức thân tâm phẩm 。hành tướng mãnh lợi 。 於一切位能自在轉。所仗外質。或有或無。 ư nhất thiết vị năng tự tại chuyển 。sở trượng ngoại chất 。hoặc hữu hoặc vô 。 疎所緣緣。有無不定。於因果位中。皆自在轉。 sơ sở duyên duyên 。hữu vô bất định 。ư nhân quả vị trung 。giai tự tại chuyển 。 或分別起。或俱生故。緣一切法時。有仗質起。 hoặc phân biệt khởi 。hoặc câu sanh cố 。duyên nhất thiết pháp thời 。hữu trượng chất khởi 。 有不仗質起。緣境最廣故。疎所緣緣。有無不定。 hữu bất trượng chất khởi 。duyên cảnh tối quảng cố 。sơ sở duyên duyên 。hữu vô bất định 。 若前五轉識者。未轉依麁觀劣故。 nhược/nhã tiền ngũ chuyển thức giả 。vị chuyển y thô quán liệt cố 。 必仗外質故。即定有疎所緣緣。若轉依位。此非定有。 tất trượng ngoại chất cố 。tức định hữu sơ sở duyên duyên 。nhược/nhã chuyển y vị 。thử phi định hữu 。 緣過未等。無外質故。前五轉識因果位中。 duyên quá/qua vị đẳng 。vô ngoại chất cố 。tiền ngũ chuyển thức nhân quả vị trung 。 約諸根互用。亦須仗質而起。定有疎所緣緣。 ước chư căn hỗ dụng 。diệc tu trượng chất nhi khởi 。định hữu sơ sở duyên duyên 。 若至果位。有無不定。又諸識互緣者。 nhược/nhã chí quả vị 。hữu vô bất định 。hựu chư thức hỗ duyên giả 。 第八識與前七為所緣緣。即八識相分。 đệ bát thức dữ tiền thất vi/vì/vị sở duyên duyên 。tức bát thức tướng phân 。 與五識為所緣緣。第六識緣第八四分為所緣緣。 dữ ngũ thức vi/vì/vị sở duyên duyên 。đệ lục thức duyên đệ bát tứ phân vi/vì/vị sở duyên duyên 。 第七即唯託第八見分為所緣緣。 đệ thất tức duy thác đệ bát kiến phân vi/vì/vị sở duyên duyên 。 即第八識四分為本質。即前七識見分變相分緣。 tức đệ bát thức tứ phân vi ản chất 。tức tiền thất thức kiến phân biến tướng phân duyên 。 即第八與前七為所緣義。故八於七有也。 tức đệ bát dữ tiền thất vi/vì/vị sở duyên nghĩa 。cố bát ư thất hữu dã 。 即第八與前七為疎所緣緣。七於八無者。 tức đệ bát dữ tiền thất vi/vì/vị sơ sở duyên duyên 。thất ư bát vô giả 。 即前七不與第八為所緣緣。以第八不緣前七故。不託前七生故。 tức tiền thất bất dữ đệ bát vi/vì/vị sở duyên duyên 。dĩ đệ bát bất duyên tiền thất cố 。bất thác tiền thất sanh cố 。 唯緣自三境為所緣緣。又廣釋云。 duy duyên tự tam cảnh vi/vì/vị sở duyên duyên 。hựu quảng thích vân 。 古大乘師立所緣緣義者。彼云。謂若有法者。 cổ Đại-Thừa sư lập sở duyên duyên nghĩa giả 。bỉ vân 。vị nhược hữu Pháp giả 。 即有體本質法。名緣。言是帶己相者。即相分。名所緣相。 tức hữu thể bản chất Pháp 。danh duyên 。ngôn thị đái kỷ tướng giả 。tức tướng phân 。danh sở duyên tướng 。 相質合說。名所緣緣。所言帶己相者。 tướng chất hợp thuyết 。danh sở duyên duyên 。sở ngôn đái kỷ tướng giả 。 帶字屬心。己字屬本質。相即相分。謂能緣心。 đái tự chúc tâm 。kỷ tự chúc bản chất 。tướng tức tướng phân 。vị năng duyên tâm 。 緣所緣境時。帶起本質家己有之相分。 duyên sở duyên cảnh thời 。đái khởi bản chất gia kỷ hữu chi tướng phân 。 故名是帶己相。被小乘正量部。般若毱多不立相分師。 cố danh thị đái kỷ tướng 。bị Tiểu thừa chánh lượng bộ 。Bát-nhã-cúc-đa bất lập tướng phân sư 。 造謗大乘論七百偈。破古大乘師所緣緣義云。 tạo báng Đại thừa luận thất bách kệ 。phá cổ Đại-Thừa sư sở duyên duyên nghĩa vân 。 汝若言已相是相分。將為所緣者。 nhữ nhược/nhã ngôn dĩ tướng thị tướng phân 。tướng vi/vì/vị sở duyên giả 。 且如汝大乘宗。無分別智緣真如時。不帶起真如相分。 thả như nhữ Đại thừa tông 。vô phân biệt trí duyên chân như thời 。bất đái khởi chân như tướng phân 。 其真如望能緣智見分。應無所緣緣義。 kỳ chân như vọng năng duyên trí kiến phần 。ưng vô sở duyên duyên nghĩa 。 必若言本智緣如。亦有相分者。 tất nhược/nhã ngôn bản trí duyên như 。diệc hữu tướng phân giả 。 即違汝自宗一切經論。如何通會。古大乘師被此一難。 tức vi nhữ tự tông nhất thiết Kinh luận 。như hà thông hội 。cổ Đại-Thừa sư bị thử nhất nạn/nan 。 當時絕救。經一十二年。無人救得大乘所緣緣義。 đương thời tuyệt cứu 。Kinh nhất thập nhị niên 。vô nhân cứu đắc Đại-Thừa sở duyên duyên nghĩa 。 唐三藏救云。我宗大乘解帶有二義。 đường Tam Tạng cứu vân 。ngã tông Đại-Thừa giải đái hữu nhị nghĩa 。 一者變帶變。二者挾帶變。若變帶者。 nhất giả biến đái biến 。nhị giả hiệp đái biến 。nhược/nhã biến đái giả 。 即變帶似質之已相起。是相狀之相。令根本智緣如時即無。 tức biến đái tự chất chi dĩ tướng khởi 。thị tướng trạng chi tướng 。lệnh căn bổn trí duyên như thời tức vô 。 若挾帶者。即有。根本智親挾帶真如體相。 nhược/nhã hiệp đái giả 。tức hữu 。căn bổn trí thân hiệp đái chân như thể tướng 。 而緣。更不變相分故。亦成所緣緣。三藏云。 nhi duyên 。cánh bất biến tướng phân cố 。diệc thành sở duyên duyên 。Tam Tạng vân 。 謂若有法。即真如是有體法。名緣。即此真如。 vị nhược hữu Pháp 。tức chân như thị hữu thể pháp 。danh duyên 。tức thử chân như 。 是本智所慮處。又名所緣。二勢合說。名所緣緣。 thị bản trí sở lự xứ/xử 。hựu danh sở duyên 。nhị thế hợp thuyết 。danh sở duyên duyên 。 所緣即緣。持業釋。亦如八識見分。 sở duyên tức duyên 。trì nghiệp thích 。diệc như bát thức kiến phân 。 各緣自親相分時。皆是挾帶。乃至內二分相緣亦爾。 các duyên tự thân tướng phân thời 。giai thị hiệp đái 。nãi chí nội nhị phần tướng duyên diệc nhĩ 。 故知本智緣如。雖不變相分。 cố tri bản trí duyên như 。tuy bất biến tướng phân 。 然親挾帶真如體相而緣。亦成所緣緣。 nhiên thân hiệp đái chân như thể tướng nhi duyên 。diệc thành sở duyên duyên 。 古大乘師錯解所緣緣義者。夫所緣緣義者。以有體法是緣。 cổ Đại-Thừa sư thác/thố giải sở duyên duyên nghĩa giả 。phu sở duyên duyên nghĩa giả 。dĩ hữu thể pháp thị duyên 。 即此有體法。是能緣心所慮處故。便名所緣。 tức thử hữu thể pháp 。thị năng duyên tâm sở lự xứ/xử cố 。tiện danh sở duyên 。 今古大乘師。既唯將實相分為所緣者。錯之甚矣。 kim cổ Đại-Thừa sư 。ký duy tướng thật tướng phân vi/vì/vị sở duyên giả 。thác/thố chi thậm hĩ 。 正解所緣緣義者。謂若有法。是帶已相者。 chánh giải sở duyên duyên nghĩa giả 。vị nhược hữu Pháp 。thị đái dĩ tướng giả 。 謂若有法者。即有實法。簡於假法。 vị nhược hữu Pháp giả 。tức hữu thật Pháp 。giản ư giả pháp 。 及遍計相分無體法。無體法。但是所緣。不成緣。夫為緣者。 cập biến kế tướng phân vô thể Pháp 。vô thể Pháp 。đãn thị sở duyên 。bất thành duyên 。phu vi/vì/vị duyên giả 。 須是有體實法。有力用故。能牽生識。 tu thị hữu thể thật Pháp 。hữu lực dụng cố 。năng khiên sanh thức 。 即實圓成依他。是有體法。言是帶已相者。帶有二義。 tức thật viên thành y tha 。thị hữu thể pháp 。ngôn thị đái dĩ tướng giả 。đái hữu nhị nghĩa 。 一者變帶。即八箇識。有疎所緣緣本質。是為託。 nhất giả biến đái 。tức bát cá thức 。hữu sơ sở duyên duyên bản chất 。thị vi/vì/vị thác 。 此有體境為本質。變似質之相起。名為變帶。 thử hữu thể cảnh vi ản chất 。biến tự chất chi tướng khởi 。danh vi biến đái 。 二者挾帶。即一切親所緣緣實相分是。 nhị giả hiệp đái 。tức nhất thiết thân sở duyên duyên thật tướng phân thị 。 為此相分十離能緣心故。其能緣心。 vi/vì/vị thử tướng phân thập ly năng duyên tâm cố 。kỳ năng duyên tâm 。 親挾此相分而緣。名為挾帶。言已相者。亦有二義。 thân hiệp thử tướng phân nhi duyên 。danh vi hiệp đái 。ngôn dĩ tướng giả 。diệc hữu nhị nghĩa 。 且第一於變帶疎所緣緣上說者。即變似質之己相。 thả đệ nhất ư biến đái sơ sở duyên duyên thượng thuyết giả 。tức biến tự chất chi kỷ tướng 。 已者。體也。即相分似本質已體。 dĩ giả 。thể dã 。tức tướng phân tự bản chất dĩ thể 。 此是相狀之相。二於挾帶親所緣緣上說者。 thử thị tướng trạng chi tướng 。nhị ư hiệp đái thân sở duyên duyên thượng thuyết giả 。 即能緣心上親挾帶所緣相分之已相。此是境相之相。 tức năng duyên tâm thượng thân hiệp đái sở duyên tướng phân chi dĩ tướng 。thử thị cảnh tướng chi tướng 。 即不同於疎所緣緣。帶本質家之已相起。 tức bất đồng ư sơ sở duyên duyên 。đái bản chất gia chi dĩ tướng khởi 。 忽有人問云。言是帶已相者。未審能緣心。 hốt hữu nhân vấn vân 。ngôn thị đái dĩ tướng giả 。vị thẩm năng duyên tâm 。 帶誰家之已相而緣。應答云。若疎所緣緣。 đái thùy gia chi dĩ tướng nhi duyên 。ưng đáp vân 。nhược/nhã sơ sở duyên duyên 。 即變帶本質家之已相緣。若親所緣緣。 tức biến đái bản chất gia chi dĩ tướng duyên 。nhược/nhã thân sở duyên duyên 。 即挾帶相分家之已相緣。又疎所緣緣。是帶相狀之相。 tức hiệp đái tướng phân gia chi dĩ tướng duyên 。hựu sơ sở duyên duyên 。thị đái tướng trạng chi tướng 。 即帶似質之相狀。若親所緣緣。即帶境相之相。 tức đái tự chất chi tướng trạng 。nhược/nhã thân sở duyên duyên 。tức đái cảnh tướng chi tướng 。 以親挾境相而緣故。有人云。 dĩ thân hiệp cảnh tướng nhi duyên cố 。hữu nhân vân 。 帶能緣心之已相者。此人不會所緣義。 問。若言親挾帶境相。 đái năng duyên tâm chi dĩ tướng giả 。thử nhân bất hội sở duyên nghĩa 。 vấn 。nhược/nhã ngôn thân hiệp đái cảnh tướng 。 及變帶似質之相狀起。成親疎二緣者。 cập biến đái tự chất chi tướng trạng khởi 。thành thân sơ nhị duyên giả 。 即外色法。亦成親疎二緣。且如將鏡照人時。 tức ngoại sắc Pháp 。diệc thành thân sơ nhị duyên 。thả như tướng kính chiếu nhân thời 。 於鏡面上。亦能親挾於人影像。 ư kính diện thượng 。diệc năng thân hiệp ư nhân ảnh tượng 。 以人影不離於鏡面故。應成親所緣緣。又鏡面望外邊人本質。 dĩ nhân ảnh bất ly ư kính diện cố 。ưng thành thân sở duyên duyên 。hựu kính diện vọng ngoại biên nhân bản chất 。 應成疎所緣緣。 答。將所慮簡之。意云。 ưng thành sơ sở duyên duyên 。 đáp 。tướng sở lự giản chi 。ý vân 。 夫為所緣緣者。須對能緣慮法。所慮。方名所緣緣。 phu vi/vì/vị sở duyên duyên giả 。tu đối năng duyên lự Pháp 。sở lự 。phương danh sở duyên duyên 。 今鏡面既非能緣慮法者。即鏡中人影。 kim kính diện ký phi năng duyên lự Pháp giả 。tức kính trung nhân ảnh 。 及外邊人本質。亦不得名所慮法。既闕所慮義者。 cập ngoại biên nhân bản chất 。diệc bất đắc danh sở lự Pháp 。ký khuyết sở lự nghĩa giả 。 不成所緣緣。 外人又難。若爾者。 bất thành sở duyên duyên 。 ngoại nhân hựu nạn/nan 。nhược nhĩ giả 。 且如第六識緣空華無體法時。有所慮義。應成所緣緣。 thả như đệ lục thức duyên không hoa vô thể Pháp thời 。hữu sở lự nghĩa 。ưng thành sở duyên duyên 。 為識是能緣慮故。 答。將所託簡之。意云。 vi/vì/vị thức thị năng duyên lự cố 。 đáp 。tướng sở thác giản chi 。ý vân 。 其意緣無體法時。雖有所慮義。又闕所託義。 kỳ ý duyên vô thể Pháp thời 。tuy hữu sở lự nghĩa 。hựu khuyết sở thác nghĩa 。 以空華等無體。不與能緣心為所託。不妨但成所緣。 dĩ không hoa đẳng vô thể 。bất dữ năng duyên tâm vi/vì/vị sở thác 。bất phương đãn thành sở duyên 。 即不成緣。由是應須四句分別。一有所慮。 tức bất thành duyên 。do thị ưng tu tứ cú phân biệt 。nhất hữu sở lự 。 非所託。即遍計妄執我法等是。以無體故。 phi sở thác 。tức biến kế vọng chấp ngã pháp đẳng thị 。dĩ vô thể cố 。 但為所慮。不為所託。二有所託。非所慮。 đãn vi/vì/vị sở lự 。bất vi/vì/vị sở thác 。nhị hữu sở thác 。phi sở lự 。 即鏡水所照人等是。此但有所託。而無所慮。 tức kính thủy sở chiếu nhân đẳng thị 。thử đãn hữu sở thác 。nhi vô sở lự 。 以鏡水等非能慮故。三俱句。即一切所緣緣實相分是。 dĩ kính thủy đẳng phi năng lự cố 。tam câu cú 。tức nhất thiết sở duyên duyên thật tướng phân thị 。 四俱非。即除鏡水等所照外。餘不緣者是。 tứ câu phi 。tức trừ kính thủy đẳng sở chiếu ngoại 。dư bất duyên giả thị 。 又親緣者。是逼附義。近義。即如相分。 hựu thân duyên giả 。thị bức phụ nghĩa 。cận nghĩa 。tức như tướng phân 。 親逼附近於見分。更無餘分間隔故。言疎者。是遠義。 thân bức phụ cận ư kiến phân 。cánh vô dư phần gian cách cố 。ngôn sơ giả 。thị viễn nghĩa 。 被相分隔故。即本質法是。又親所緣緣。 bị tướng phân cách cố 。tức bản chất Pháp thị 。hựu thân sở duyên duyên 。 都有四類。一有親所緣緣。從質及心而變起。 đô hữu tứ loại 。nhất hữu thân sở duyên duyên 。tùng chất cập tâm nhi biến khởi 。 即五識緣五塵境所緣相分是。二有親所緣緣。 tức ngũ thức duyên ngũ trần cảnh sở duyên tướng phân thị 。nhị hữu thân sở duyên duyên 。 但從心變。不仗質起。即第八識緣三境相分是。 đãn tùng tâm biến 。bất trượng chất khởi 。tức đệ bát thức duyên tam cảnh tướng phân thị 。 三有親所緣緣。不由心變。亦不由質起。 tam hữu thân sở duyên duyên 。bất do tâm biến 。diệc bất do chất khởi 。 即根本智所證真如是。四有親所緣緣。而非相分。 tức căn bổn trí sở chứng chân như thị 。tứ hữu thân sở duyên duyên 。nhi phi tướng phân 。 即內二分互相緣是。慈恩云。 tức nội nhị phần hỗ tương duyên thị 。từ ân vân 。 若與能緣體不相離。是見分等內所慮託。 nhược/nhã dữ năng duyên thể bất tướng ly 。thị kiến phân đẳng nội sở lự thác 。 應知彼是親所緣緣者。若與能緣者。是見分。體不相離者。 ứng tri bỉ thị thân sở duyên duyên giả 。nhược/nhã dữ năng duyên giả 。thị kiến phân 。thể bất tướng ly giả 。 即與自證分體不相離。意云。 tức dữ tự chứng phân thể bất tướng ly 。ý vân 。 相分是見分親所緣緣。見分是自證分親所緣緣。 tướng phân thị kiến phân thân sở duyên duyên 。kiến phân thị tự chứng phân thân sở duyên duyên 。 皆不離自證分體。此正簡疎所緣緣。本質法。望能緣見分。 giai bất ly tự chứng phân thể 。thử chánh giản sơ sở duyên duyên 。bản chất Pháp 。vọng năng duyên kiến phân 。 有相離八識故。此亦簡他人所變相分。 hữu tướng ly bát thức cố 。thử diệc giản tha nhân sở biến tướng phân 。 及自身八識。各各所變相分。更互相望。皆不是親。 cập tự thân bát thức 。các các sở biến tướng phân 。cánh hỗ tương vọng 。giai bất thị thân 。 今唯取自識所變相分。名親。望能變見分。 kim duy thủ tự thức sở biến tướng phân 。danh thân 。vọng năng biến kiến phân 。 體不相離。中間更無物隔礙。方是親義。 thể bất tướng ly 。trung gian cánh vô vật cách ngại 。phương thị thân nghĩa 。 言是見分等內所慮託者。言見分等者。 ngôn thị kiến phân đẳng nội sở lự thác giả 。ngôn kiến phân đẳng giả 。 即等取自證分及第四分。并本智緣如等。 tức đẳng thủ tự chứng phân cập đệ tứ phân 。tinh bản trí duyên như đẳng 。 此皆成親所緣緣。且如相分。是見分家親所緣緣。見分。 thử giai thành thân sở duyên duyên 。thả như tướng phân 。thị kiến phân gia thân sở duyên duyên 。kiến phân 。 即自證分親所緣緣。自證分。 tức tự chứng phân thân sở duyên duyên 。tự chứng phân 。 是證自證分親所緣緣。又真如。是根本智親所緣緣。 thị chứng tự chứng phân thân sở duyên duyên 。hựu chân như 。thị căn bổn trí thân sở duyên duyên 。 又等取心心所緣親相分。亦是親所緣緣。 hựu đẳng thủ tâm tâm sở duyên thân tướng phân 。diệc thị thân sở duyên duyên 。 此上皆是挾帶而緣。 thử thượng giai thị hiệp đái nhi duyên 。 宗鏡錄卷第七十 Tông Kính Lục quyển đệ thất thập        戊申歲分司大藏都監開板        mậu thân tuế phần ti đại tạng đô giam khai bản ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:46:58 2008 ============================================================